<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: How do you say &#8220;Restaurant&#8221; in English?</title>
	<atom:link href="https://talesacrossthesea.net/50/server-error/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://talesacrossthesea.net/50/server-error/</link>
	<description>海外奇谈　　　Good Vibrations, Better Translations: Fun Chinese Stuff in English　　　海外奇谈</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 18:28:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>By: Mei</title>
		<link>https://talesacrossthesea.net/50/server-error/comment-page-1/#comment-237</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mei]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 04:53:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talesacrossthesea.net/?p=50#comment-237</guid>
		<description><![CDATA[Wow, i would never have thought of it that way!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, i would never have thought of it that way!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: xgz</title>
		<link>https://talesacrossthesea.net/50/server-error/comment-page-1/#comment-231</link>
		<dc:creator><![CDATA[xgz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 03:09:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talesacrossthesea.net/?p=50#comment-231</guid>
		<description><![CDATA[When I was in Beijing last month, I was with a colleague who is British. Once during dinner in a nice restaurant I told this story as a joke, and he paused for a minute then said, &quot;that is not very kind.&quot; It was my turn to pause before I figured out how he understood the joke. There is a second meaning to this story: That restaurant is not a English word (it&#039;s a dig at English cooking).]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When I was in Beijing last month, I was with a colleague who is British. Once during dinner in a nice restaurant I told this story as a joke, and he paused for a minute then said, &#8220;that is not very kind.&#8221; It was my turn to pause before I figured out how he understood the joke. There is a second meaning to this story: That restaurant is not a English word (it&#8217;s a dig at English cooking).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mei</title>
		<link>https://talesacrossthesea.net/50/server-error/comment-page-1/#comment-168</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mei]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 16:47:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talesacrossthesea.net/?p=50#comment-168</guid>
		<description><![CDATA[haha, that would be a good one, though most people can figure out &quot;404&quot; isn&#039;t related to the original meaning, even without knowing English!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haha, that would be a good one, though most people can figure out &#8220;404&#8221; isn&#8217;t related to the original meaning, even without knowing English!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ram</title>
		<link>https://talesacrossthesea.net/50/server-error/comment-page-1/#comment-167</link>
		<dc:creator><![CDATA[ram]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 09:45:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talesacrossthesea.net/?p=50#comment-167</guid>
		<description><![CDATA[That&#039;s hilarious! I wonder if it was a &quot;404 error&quot;, which would be another funny name for a restaurant. :-)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s hilarious! I wonder if it was a &#8220;404 error&#8221;, which would be another funny name for a restaurant. <img src="https://talesacrossthesea.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif" alt=":-)" class="wp-smiley" /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mei</title>
		<link>https://talesacrossthesea.net/50/server-error/comment-page-1/#comment-166</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mei]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 06:11:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talesacrossthesea.net/?p=50#comment-166</guid>
		<description><![CDATA[It should be &quot;restaurant&quot;.  Thanks, I should make it clear in the title.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It should be &#8220;restaurant&#8221;.  Thanks, I should make it clear in the title.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ram</title>
		<link>https://talesacrossthesea.net/50/server-error/comment-page-1/#comment-165</link>
		<dc:creator><![CDATA[ram]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 03:13:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://talesacrossthesea.net/?p=50#comment-165</guid>
		<description><![CDATA[Very funny! Wonder what the intent was?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very funny! Wonder what the intent was?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
