<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tales Across The Sea &#187; Dream of the Red Chamber</title>
	<atom:link href="https://talesacrossthesea.net/category/chinese_classics/dream-of-the-red-chamber/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://talesacrossthesea.net</link>
	<description>海外奇谈　　　Good Vibrations, Better Translations: Fun Chinese Stuff in English　　　海外奇谈</description>
	<lastBuildDate>Sat, 02 Jul 2011 14:23:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Can you really die from swallowing gold?</title>
		<link>https://talesacrossthesea.net/30/can-you-really-die-from-swallowing-gold/</link>
		<comments>https://talesacrossthesea.net/30/can-you-really-die-from-swallowing-gold/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 21:19:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Lara]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Dream of the Red Chamber]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://talesacrossthesea.net/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[In Dream of the Red Chamber, Phoenix makes her husband&#8217;s concubine&#8217;s life so miserable that the poor girl decides to kill herself, by swallowing a piece of gold. She&#8217;s found the next morning, lying peacefully deceased in her bed, and everyone knows exactly how she killed herself. So how much gold would an average person [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>https://talesacrossthesea.net/30/can-you-really-die-from-swallowing-gold/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tackling Two English versions of Dream of the Red Chamber</title>
		<link>https://talesacrossthesea.net/21/two-abridged-translations-of-dream-of-the-red-chamber/</link>
		<comments>https://talesacrossthesea.net/21/two-abridged-translations-of-dream-of-the-red-chamber/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jun 2007 18:37:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Lara]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Dream of the Red Chamber]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://talesacrossthesea.net/?p=21</guid>
		<description><![CDATA[My first attempt at Dream of the Red Chamber was via the 1996 abridged translation by Hsien-yi Yang and Gladys Yang. I believe their approach is one in which they left out chunks of the actual text, but translated the rest very accurately. This resulted in my being really drawn in by dramatic events, like [&#8230;]]]></description>
		<wfw:commentRss>https://talesacrossthesea.net/21/two-abridged-translations-of-dream-of-the-red-chamber/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
